ГоловнаРеєстраціяВхід О сліпуче,прекрасне і дике!
П`ятниця, 03.05.2024, 08:30
Форма входу
Меню сайту

Категорії розділу
Інтерв'ю [62]

Пошук

Друзі сайту

Світ українського! Українське кіно, музика, кліпи та програми. Волшебная 
любовь The bold and the beautiful Pasionaria Pasionaria КНИГАРНЯ 'Є' - книжковий інтернет-магазин
Статистика

Онлайн всього: 1
Гостей: 1
Користувачів: 0

Головна » Статті » Преса » Інтерв'ю

Культура стала разновидностью шоу-бизнеас
Как сказал кто-то из российских авторов: «Писатель - это не унитаз, не надо постоянно спускать воду, потому что ничего не останется». У нас по российско-американской схеме, к сожалению, принялись работать талантливые молодые ребята. Но им никто не объяснил, что в литературно развитых странах есть и другая, куда более подходящая для Украины, модель, так называемая «приличная литературная карьера», когда один роман хороший писатель издает раз в четыре-пять лет.

Она снова улетала. На этот раз - в Германию, на литературное ток-шоу, идущее в прайм-тайм, обсуждать проблемы европейской свободы. Украинская писательница №1 Оксана ЗАБУЖКО уже давно делает международную карьеру.

- Вы так часто отлучаетесь в Европу, что, кажется, там бываете больше, чем здесь.

- Не больше. Если не считать рыночной суеты, связанной с выходом книг. У меня был очень сложный прошлый год, когда я заканчивала свою только что опубликованную «Нотр-Дам де Юкрейн». Приходилось чуть ли не каждую неделю вставать из-за письменного стола, собирать вещи и лететь по запутанным маршрутам: Стамбул, Цюрих, Вена, Стокгольм... Только за прошлый год у меня вышло пять переводных книг и каждый раз нужно было участвовать в бук-турах - представлять написанное. В таких поездках, кроме журналистов и публики, вообще ничего не видишь - все сливается. Прилетаешь в очередной город, едешь по проспекту и говоришь водителю: «Здесь поворот налево! Ой, нет, прошу прощения! Это было в Мадриде».

- В интеллектуальном смысле с европейцами вам комфортнее?

- Для меня очень важна возможность общения с коллегами - ведущими писателями других стран, возможность пребывания в интеллектуальной среде, которая в Украине очень разжижена, разорвана, мы все еще не вышли из периода тусовок, малых групп. У нас очень большой дефицит культурного, интеллектуально-насыщенного, непрерывного информационного потока. Вот в Германии как хорошо живут люди: проводят на телевидении литературные ток-шоу, на которые «выписывают» иностранных авторов! А теперь попытаемся вспомнить хотя бы одну литературную программу на родном телевидении. В Украине надо выстраивать для себя анклавы общения - как говорится, места надо знать. А там есть для этого готовая инфраструктура. И даже качество общения с европейскими журналистами намного выше. Люди приходят на интервью, прочитав твои книги, заготовив выписки, цитаты. И не задают одни и те же вопросы.
Писать, чтобы сказать

- А Европа знает, что у нас 2007-й объявлен Годом украинской книги?

- По-моему, это глупость. Поначалу украинские издатели шутили, что дошли до жизни такой, что уже пора объявлять год украинской книги в Украине. Это все равно, что объявить год Украины в Украине. Но этот прикол услышал кто-то из политиков и воспринял его без малейшего юмора. В результате мы получаем жестокую насмешку над украинским читателем и издателем. Почему? В Украине собственного книжного рынка - 10-15%, российская продукция занимает больше 80% рынка, книги из России в Украину ввозят без пошлины, в бюджет ничего не поступает. Это кому-то очень выгодно.

- Зато украинские писатели уже  гастролируют с новыми книгами по стране. Значит, процесс пошел.

- При отсутствии книжного рынка у нас пытаются дублировать технологии огромного российского рынка, который  в свою очередь скопирован с американского. Например, у чисто рыночных феноменов - Марининой и Донцовой - есть своя модель. Стивен Кинг: уже не писатель, а брэнд. На Кинга работает группа безымянных писателей, воплощающих его идеи. Такая схема оправдана в странах с населением не менее 100 миллионов, где возможны миллионные тиражи. А зачем в Украине писать по три романа в год - один хуже другого? 

Как сказал кто-то из российских авторов: «Писатель - это не унитаз, не надо постоянно спускать воду, потому что ничего не останется». У нас по российско-американской схеме, к сожалению, принялись работать талантливые молодые ребята. Но им никто не объяснил, что в литературно развитых странах есть и другая, куда более подходящая для Украины, модель, так называемая «приличная литературная карьера», когда один роман хороший писатель издает раз в четыре-пять лет. У меня все время спрашивают: «Когда выйдет ваш новый роман?» Когда допишу - тогда и выйдет!

Прошу прощения, ребенок вынашивается девять месяцев. Так и у каждой книги, если она живая, есть свой собственный инкубационный период. Вот, например, Петер Эстерхази - популярнейший венгерский писатель, в ближайшем будущем, наверное, претендент на Нобелевскую премию, свой главный роман «Harmonia celestis» писал десять лет. У наших людей, когда они это слышат, глаза распахиваются: как так, почему? Да потому, что человек пишет для того, чтобы что-то сказать, а не для того, чтобы очередной раз попасть в новости.

Шевченко в бараньей шапке

- Вы тоже плохо думаете о современной украинской культуре?

- Культура - это не куча вываленных из мешка книг. И даже не совокупность прочитанного. Человек, четко знающий, на каком месте у него в голове стоят Гете и Данте, не будет через запятую называть литературой все, что написано и напечатано. А у нас сегодня именно такая ситуация. Если вы зайдете в любой книжный магазин западнее Чопа - начиная от Варшавы (в которой, кстати, больше книжных магазинов, чем во всей Украине) - увидите сортировку изданий по стендам: детективы, фэнтези, «дамский роман», молодежный роман, современная литература (так называемая «классика завтрашнего дня»), и, наконец, классика. В том же Мадриде увидите двухтомник «Дон Кихота» с комментариями для филологически продвинутых читателей, «Дон Кихот» для школьников, «Дон Кихот»-дайджест, «Дон Кихот»-покетбук - для чтения в метро - и его действительно читают в метро, видела собственными глазами! Как Стриндберга в Стокгольме, как Ибсена в Осло. А у нас «современной литературой» считается все подряд, что написано современниками, будь то даже детектив-однодневка, а классики вообще нет.

В Украине уже выросло поколение, не знающее собственного культурного наследия. В школьные годы какие-то имена запомнили, но они не являются составляющими внутреннего мира. Есть Шевченко в бараньей шапке на 100-гривеной купюре, есть Иван Франко и Леся Украинка на 200 гривнах, но что делали эти люди, о чем писали -  здесь уже полный пролет. О тех, кого на купюрах нет, вообще не говорю. А ведь именно в классике содержатся подсознательные ментальные программы, которые закладываются на десятилетия, а то и на столетия. Культура - это ведь не сегодняшняя картинка в телевизоре. Это игра на долгую дистанцию. В Украине же культура становится разновидностью шоу-бизнеса. По логике: есть индустрия, конвейер, постоянно требующий свежего мяса, - а критерии оценки качества этого самого «мяса» все больше размываются. 

Подготовила Ксения Мелешко




Джерело: http://www.aif.ua/articles/article.aspx?IssueId=225&ArticleId=3642
Категорія: Інтерв'ю | Додав: Юлія (25.07.2008) | Автор: Ксенія Мелешко
Переглядів: 812 | Коментарі: 2 | Рейтинг: 0.0/0
Всього коментарів: 0
Додавати коментарі можуть лише зареєстровані користувачі.
[ Реєстрація | Вхід ]

  Copyright MyCorp © 2024
Волшебная 
любовь The bold and the beautiful Pasionaria Pasionaria КНИГАРНЯ 'Є' - книжковий інтернет-магазин Український рейтинг TOP.TOPUA.NET