ГоловнаРеєстраціяВхід О сліпуче,прекрасне і дике!
Субота, 19.08.2017, 14:59
Форма входу
[ Нові повідомлення · Учасники · Правила форуму · Пошук · RSS ]
Сторінка 1 з 11
Форум » Оксана Забужко » Обговорення творчості Оксани Забужко » Поезія (переклади)
Поезія
ЮліяДата: П`ятниця, 25.07.2008, 23:49 | Повідомлення # 1
Admin
Група: Адміністратори
Повідомлень: 247
Репутація: 0
Статус: Offline
Оригінал:
...А все-таки я Вас любила, любила, любила!
І це не минає - хіба осідає на дно...
Я Вас у собі, мов коштовну карафку, розбила -
І душу, як білий обрус, просочило щемливе вино!
Ви колір дали моїм мислям, а образам тіло,
Зоставшись - лиш шумом, як море у мушлі в ушу...
А як там насправді було - то яке кому, Господи, діло!
Важливо - як буде.
А буде - як я напишу.

Переклад російською:
…И все-таки я вас любила, любила, любила!
Любовь не уходит, а лишь оседает на дно…
Я Вас в себе, словно сосуд драгоценный, разбила –
И душу, как белую скатерть, насквозь пропитало вино!
Вы цветом окрасили мысли мои, дали образам тело,
Оставшись во мне, как в ракушке – волны тихий шум…
Как было там в жизни – какое кому, право, дело!
Важнее – как будет.
А будет – как я напишу
http://www.vilavi.ru/per/281205/281205.shtml

 
zufiДата: Четвер, 31.07.2008, 20:42 | Повідомлення # 2
Рядовий
Група: Користувачі
Повідомлень: 4
Репутація: 0
Статус: Offline
Гарний вірш. Цікаво чий переклад...
 
ЮліяДата: Четвер, 31.07.2008, 22:37 | Повідомлення # 3
Admin
Група: Адміністратори
Повідомлень: 247
Репутація: 0
Статус: Offline
Мені також цікаво,хто автор перекладу
 
Форум » Оксана Забужко » Обговорення творчості Оксани Забужко » Поезія (переклади)
Сторінка 1 з 11
Пошук:


  Copyright MyCorp © 2017
Волшебная 
любовь The bold and the beautiful Pasionaria Pasionaria КНИГАРНЯ 'Є' - книжковий інтернет-магазин Український рейтинг TOP.TOPUA.NET